2008年11月13日木曜日

ミセス ロビンソン

友人からのメールで、ローズベルトじゃなくて、ルーズベルトが
普通の表記ではないかとの指摘がありました。
だいたいルーズベルトと書いてあるものが多いようです。
スペルは Roosevelt で 発音記号だとローザヴァルトかローザヴェルト
の発音が近いようです。
川柳にもあります。”ギョーテとは、俺のことかと、ゲーテ言う”?
日本語の表記と実際の発音が異なるものはかなりあります。
アメリカ、テキサス州ダラスのすし屋に行った時、メニューに
ラブスターとカタカナで書いてありました。ロブスターよりラブスターのほう
が原音に近いのでしょう。エキスパートという言葉も本来はイクスパート
が正しい発音だと思われます。ビヴァリーヒルズ青春白書というアメリカの
テレビドラマでは、ブランドンとブレンダの兄弟がミネアポリスからロスアンジェルス
に引っ越した時から物語が始まります。ミネアポリスでは全然通じないようです
ミネアポラスという発音だと認識していないとまず聞き取れません
ダブルスタンダードもあります。湾岸戦争の時活躍したパトリオットミサイル
です。今でもテレビや新聞はパトリオットミサイルと表現します。petoriotとつづり
”愛国者”という意味です。アメリカンフットボールのボストンのホームチームは
ニューイングランド ペイトリオッツとスポーツ欄やスポーツ番組では表示します。
パトリオットとペイトリオッツの二つの読み方が堂々とまかり通っています。

26代アメリカ大統領が、セオドア ローズベルト(1882~1919)でその
甥が32代のフランクリン デラノ ローズベルト(1882~1945)です。
フランクリン ローズベルトが第二次世界大戦のアメリカ軍の指揮をとります。
ナチスドイツ軍と日本軍の両方を相手に作戦を立てていくのですから
ただ者ではありません。ロシアや中国、中東にまで目を配らなければいけません。
昔の人は偉かったと思います。

”卒業”という映画があります。主演のダスティン ホフマンの出世作でサイモンと
ガーファンクルの演奏する曲ががサウンドトラックとして採用され大ヒットしました。
ヒット曲には、サウンドオブサイレンスやミセスロビンソンなどがあります。
ミセスロビンソンは、当初ミセスルーズベルトというタイトルだったそうですが、
スタッフが集まり相談しミセスロビンソンという名前に変更したそうです。
ミセス ルーズベルトでは、映画も曲もヒットしなかったかもしれません?

0 件のコメント: